LE TEMPS
Michel de Bergerac
C´est le temps qui sait, qui juge. C´est le temps…
Dans ses bras, ouverts au vent, on voyage,
On vit, on pleure, on rit, on meurt, on partage…
C´est le temps qui décide quoi. C´est le temps…
Avec le temps, la blessure guérit, le chagrin aussi.
Les fillettes de notre enfance deviennent des femmes,
Fiancées, épouses, mères, soeurs, princesses et dames.
Avec le temps, tout commence et tout finit. C´est ainsi.
Oh, le bon vieux temps!
Le temps de vin et de roses,
De folie et d´autant de choses,
D´amour et de tendresse,
De solitude et de tristesse.
Hier, aujourd´hui, demain…
Il y aura toujours un bon vieux temps.
Cronopio
ResponderEliminar11 de octubre de 2013 18:00
Me encanta el poema de Michel de Bergerac. El francés es un lenguaje susurrante y poético, perfecto para la poesía. Sobre todo cuando las palabras se saben unir tan bellamente. Enhorabuena y gracias.
Michel de Bergerac
13 de octubre de 2013 15:53
Merci beaucoup, chère Cronopio. Siempre se ha dicho que el francés es el idioma del amor, quizá porque es una lengua muy poética, como tú bien dices. Gracias por leerme. Un beso.